Церато перевод на русский

Церато перевод на русский

Что означают названия автомобилей?

Вот некоторые из них…

Volkswagen предпочитает называть свои модели именами ветров:

Scirocco — Ветер из Сахары дующий через Средиземное море в Европу
Golf – Высотный ветер над Гольфстримом (а не занятие Тайгера Вудса)
Jetta — "Авиационный" восточный ветер над Тихим океаном
Passat — "Торговый" ветер постоянно дующий над океанами между тропиками
Bora – Сильный холодный северный ветер, дующий с возвышенности на равнину

Помимо этого в арсенале компании есть

Tuareg – африканское племя
Tiguan – загадочная смесь слов Тигр и Игуана

Nissan явно не равнодушен к Италии и средиземноморью в целом. Именно из этого региона происходят некоторые названия:

Murano — один из крупных островов Венецианской лагуны
Navarra – провинция в Италии

Almera – арабское женское имя, означающее «принцесса», но по другой версии название было сгенерировано компьютером по заданным параметрам — название должно быть уникальным и ассоциироваться со средиземным морем.
Tiida — На разных диалектах японского языка слово «Tiida» означает такие понятия как «рассвет нового дня», «вечно меняющийся прилив», «солнце»

Captiva — происходит от английского captivate, что в переводе на русский звучит как очаровывать, пленять, покорять, увлекать.
Lacetti — это производное от латинского lacertus, что означает “энергичный, сильный, юный
Tahoe – озеро в США

Cee’d — происходит от аббревиатуры слов Европейское сообщество и Европейский дизайн ( Community of Europe and European Design)
Cerato — В переводе с греческого означает «пик»
Sorento – город в Италии
Mohave — пустыня на юго-западе США

Elantra – Создано искусственно. По официальной версии, оно было составлено из слов "Elan" (в немецком и французском — "стремительность", "порыв", "натиск", "живость", "воодушевление") и "Transport"
Santa Fe — столица штата Нью-Мексико

Camry – происходит от японского иероглифа Камури, означающего «Корона»

Lancer – в английском улан, воин кавалерии
Pajero – дикий кот Lynchailurus Pajeros, проживающий в Аргентине

Mondeo – происходит от французского "Le Monde" — "мир"

Читайте также:  Дымит и троит дизельный двигатель
Поделиться

Сегодня в нашей рубрике — особый гость с очень сложным названием. Точнее, само название-то, пожалуй, выглядит просто, но вот правильность его произношения — вопрос принципиальный: от того, как вы его произнесете, зависит репутация модели! Да и вас в приличном обществе могут не понять.

В мировом автопроме можно найти немало примеров, когда та или иная модель проваливалась в продаже из-за неудачного названия, которое могло адекватно восприниматься на одном рынке, но звучало совершенно неприемлемо на другом. Самым знаменитым примером такого маркетингового провала является название Pajero у внедорожника Mitsubishi — во всем мире оно воспринималось нормально, а вот для испанцев звучит как пошлое ругательство.

А еще был замечательный автомобиль Daewoo Kalos, который, к счастью, в России известен как Chevrolet Aveo. До России Kalos не доехал, а вот Kia Cerato, известный на рынке аж с 2003 года, в России продается. И все это время его название является поводом для шуток. А зря!

Проблема с произношением возникает по одной простой причине: увидев название на латинице, мы привыкли подсознательно читать его на английский манер, или — если не знаем английского — по наитию. Зачастую это срабатывает удачно — у той же Kia, например, есть модель cee’d, которую в России вполне корректно и логично привыкли называть "Сид" (хотя за неудобный апостроф маркетологам марки следует передать отдельный привет). Однако такой подход оправдан далеко не всегда, а в некоторых случах — как с Cerato — может привести к курьезным последствиям.

В самом деле, в названиях cee’d и Cerato первый слог, вроде бы, один и тот же. Но если "Сид" воспринимается носителем русского языка нормально, то название "Серато" звучит, согласитесь, неоднозначно. Причем двусмысленное произношение названия было навязано англичанами (которые, разумеется, читали это слово на свой манер и особо не заморачивались) и самими корейцами, которые тоже поддались предпочтениям носителей английского. Но если для них слово "Серато" никаких лишних ассоциаций не вызывает, то в русском языке уже возникает проблема. И ведь есть же на ряде рынков другой вариант названия для этой модели — вполне безопасное имя Forte.

Читайте также:  Съемник для снятия полуоси

От бесконечных насмешек эту модель спасает этимология названия. Дело в том, что название Cerato происходит от итальянского слова cerato, которое переводится как "блестящий, вощеный". Соответственно, по-хорошему его следует читать именно по правилам итальянско-русской практической транскрипции, согласно которой первая буква в этом слове будет давать звук [ч], а все слово целиком будет читаться как "Черато". Как видите, это позволяет уйти от нелицеприятных ассоциаций.

Однако позиция Kia в России несколько иная: у нас этот автомобиль официально известен как "Церато", и такой вариант, в принципе, понятен. Очевидно, что от неблагозвучного названия народ нужно было уводить всеми силами. Но "приучить" людей к не самому очевидному итальянскому варианту произношения было бы ой как не просто — в самом деле, при одном только взгляде на это слово если и возникает в сознании какая-то вариативность, то в первую очередь между вариантами [с] и [ц], а произносить звук [ч] никому и в голову не придет!

Одним словом, как в случае с названием Civic. Поэтому куда проще было внедрить в общественное сознание вариант "Церато" — пусть не самый верный, лишь бы шутить перестали над бедной машиной! Ну и официальная российская видеопрезентация модели в качестве яркого наглядного примера:

ПРАВИЛЬНО : Церато (если хотите поддержать российский офис Kia)
Черато (если хотите поддержать итальянский язык)
НЕПРАВИЛЬНО : Серато

cerato — (Del lat. cerātum). m. Preparado farmacéutico que tiene por base una mezcla de cera y aceite, y se diferencia del ungüento en no contener resinas. cerato de Galeno. m. cerato simple con agua de rosas. cerato de Saturno. m. cerato de Galeno, al… … Diccionario de la lengua española

Читайте также:  Освещение салона пежо 406

cerato — agg. [part. pass. di cerare ]. [spalmato di cera] ▶◀ ciré, incerato. ‖ impermeabile. ◀▶ ‖ permeabile … Enciclopedia Italiana

Cerato — Le nom est assez fréquent en Italie du Nord (Vénétie surtout). On trouve la forme plurielle Cerati en Lombardie. Sens incertain : on peut envisager un rapport avec le verbe cerare (= cirer), mais il vaut mieux envisager un toponyme, dérivé de… … Noms de famille

cerato — s. m. 1. Forma farmacêutica em que entra cera e óleo. = CEROTO 2. Paliativo. ‣ Etimologia: latim ceratus, a, um, particípio de cero, are, cobrir de cera, encerar … Dicionário da Língua Portuguesa

cerato- — [ser′ə tō, ser′ətə] [< Gr keras (gen. keratos), HORN] combining form horn, horny [cerato >English World dictionary

cérato- — I. ⇒CÉRO , CÉRAT(O) , (CÉRAT , CÉRATO ), élément préf. Élément préf. encore vivant, tiré du gr. « corne » et utilisé pour la formation de termes de sc. nat. I. Adjectifs A. [Le 2e élément est un subst. fonctionnant comme un suff.] BOTANIQUE :… … Encyclopédie Universelle

cerato — (Del lat. ceratum.) ► sustantivo masculino FARMACIA Sustancia compuesta de cera y aceite, sin resinas, usada en dermatología cosmética. TAMBIÉN ceroto * * * cerato (del lat. «cerātum») m. Farm. Medicina hecha con cera y aceite, que a diferencia… … Enciclopedia Universal

cerato — 1ce·rà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → cerare 2. agg. CO impermeabilizzato industrialmente con uno strato di gomma e vernice o con sostanze a base di cera: tessuto, giaccone cerato 3. s.m. TS tess. → ciré 2ce·rà·to s.m. TS farm.… … Dizionario italiano

cerato- — var. of cerat before a consonant: ceratosaur. * * * … Universalium

cerato- — See kerato … Medical dictionary

cerato- — ► prefijo Componente de palabra procedente del gr. keras, atos, que significa cuerno. TAMBIÉN cera * * * VER cera … Enciclopedia Universal

Ссылка на основную публикацию
Adblock detector